ラベル

ラベル す:数学のテストは「お好きに見なされ。」/ 数学考试「你想看多久就看多久」 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル す:数学のテストは「お好きに見なされ。」/ 数学考试「你想看多久就看多久」 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2023年2月14日火曜日

数学のテストは「お好きに見なされ。」/ 数学考试「你想看多久就看多久」

 皆さん、数学のテスト中に「あの公式なんだっけ?」と悶々として「あ、机の中に数学の教科書があって、そこには公式が載ってるんだけどなぁ。」とカンニングの誘惑に負けそうになったことってありませんか?

 

カナダではそんな「悶々」はありません。なぜなら数学のテストのときには公式の一覧表が配られ、生徒はそれを机の上に置いたままテストをするわけですが、要するに「問題を解くのにお好きに見なされ。」ということらしいのです。

 

息子曰く、「一覧は渡されるけど、どこだっけ?って探さないといけないし、そのままでは使いにくいものもあるので、結局自分が覚えている公式を使って解くから一覧表を見ることはない。」ということなのですが、「いざというときの保険(一覧表)がある。」というのはかなり心強いと思います。

 

よく考えれば、私たちの生活ってそういうことですよね。実際私たちが「これってどうやって計算するんだっけ?」とちょっとした面積だったり、割合だったり日々で考えるときもググって公式を出したり、考え方をネットで調べますよね?今、私たちが社会で生きていくのに必要な力というのは、「公式を覚えて答えを出す力」ではなく、「すでにある情報を臨機応変に使って答えを出す力」だと思います。そういった意味でカナダって本当に現実的だな、と思います。

 

ちなみにもう一つ、数学のテストで持ち込めるものは、というか、持ち込まないと困るものとして、関数電卓(scientific calculator)があります。日本でも購入できますが、息子はカナダに到着してから、数学の先生に何がいいかを聞いて購入しました。

これも同じ理由で、カナダの授業の効率のよさを感じます。

 

、、、ていうか、ちょっと日本の学校のテストの在り方、ちょっと古すぎません?

 

 

==以下は翻訳アプリで中国語にし、加筆、修正を加えたものです。==

 

我相信你都曾在数学考中感到疑惑,"那是什么公式?" "哦,我桌子上有一本数学本,里面有个公式......"

 

在加拿大,不存在 "痛苦"。 因当你参加数学考试时,会公式表,学生拿着桌上的公式表参加考话说"如果你喜解决问题,就看看吧"而言之,"按你喜的方式看,才能解决问题"

 

据我儿子,「他们给你名,但你必去找。此外,有一些公式是很使用的,因是。 最后,我用我得的公式来解决难题,所以我从不看清。」

 

然而,我认为急情况下有一份保险单(公式表)是相当令人放心的。

 

如果你想一想,我的生活往往就是这样。 事上,当我们问自己,"我如何个?" 而当我在思考一个小的区域或比例,我会在网上找,得到一个公式或在网上找一种思方式,不是

认为,我们现在生活在社会中所需要的力量不是 "住公式并出答案的力量",而是 "使用我掌握的信息并以灵活方式出答案的力量"

个意上,我认为加拿大真的很现实

 

便提一下,有一样东西你可以去参加数学考,就是一个科学算器。

你可以在日本到,但我儿子在到达加拿大后,在咨了他的数学老后,了一个他想要的西。

也是出于同的原因,即加拿大堂的效率。

 

我的意思是,日本的学校测试是不是有点太老套了?

いろいろランキングに参加してます。⇓ クリックしていただけると励みになります。

我参加了各种排名。 ⇓ 如果你点击链接,我们将受到鼓励。

PVアクセスランキング にほんブログ村 にほんブログ村 海外生活ブログ 親子留学・ジュニア留学へ

にほんブログ村
カナダランキング