ラベル

ラベル ゆ:雪の日の公平性 / 下雪天的公平性 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル ゆ:雪の日の公平性 / 下雪天的公平性 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2023年2月28日火曜日

雪の日の公平性 / 下雪天的公平性

 昨日の夜中、息子の学校の保護者のWeChatのグループの着信音がピコッと急に鳴り、それに追随して、ピコッ、ピコッっとメッセージのやり取りが始まりました。リッチモンドではちょうど皆が登校の準備を始める時間帯です。

 

なんだろう?と思って見てみたら、リッチモンド、なんと、もう3月になろうというのに、雪が積もってました!それをみた保護者達が「雪だから子供たちは早めに家を出発させたほうがいいみたいよ。」「今日は学校あるの?」「ないの?」「うちの子供は休むって言ってる。」と大騒ぎになってました。

早速息子に様子を聞いたら、「雪は積もってはいるけど、歩けないほどでもないし、学校もある。」ということでした。

メッセージとともに、送ってきてくれた自分の部屋から撮った写真を見ると、一面真っ白の雪景色!キレイだけど、寒そう~!

 

こんなときに、やっぱりBC州の「欠席、遅刻は学校の成績に影響しません。」という方針はいいな、と思いました。移民の国、カナダでは、積雪に対して家族単位での雪に対する考え方、耐性も様々で、また、安全のために子供を学校まで車で連れていけるご家庭もあれば、そんな対応ができない家庭もあります。

そういう意味で「欠席、遅刻は学校の成績に影響しません。」という方針は多様性を考慮した、大きな意味で公平だな、と思った雪の朝でした。(日本の夜でしたが。)

 

BC州での出席、遅刻に関する方針に関する話はこちらです。

https://kfromtokyojapan.blogspot.com/2023/01/bcbc.html

 

==以下は翻訳アプリによる中国語です。==

 

昨晚午夜分,我儿子学校的家微信群的声突然响起,接着是嘟嘟嘟嘟嘟嘟的信息。 在列治文,正是大家开始准上学的候。

 

怎么了? 我一看,原来里士是三月了,而且地上下起了雪!这时,我才发现,原来里士的孩子都在准上学。

 

长们看到后:「下雪了」,「 你今天有课吗?」、「 没有?」、「'我的孩子她不去上学了」。 他大吵大起来。

我赶紧问我儿子情况如何,「地上有雪,但没有多到不能走路,而且有学校。」 他就是的。

当我看着他从房来的照片和信息,那是一片白茫茫的雪景! 它很美,但看起来很冷!

 

这样候,我以BC省的 "缺勤和到不影响学校成 "的政策是一件好事。  在加拿大个移民国家,家庭降雪有不同的想法和容忍度,有些家庭出于安全考可以开送孩子上学,有些家庭不能。

个意"缺勤和到不影响学校成 "的政策。 这项政策在很大程度上是公平的,考到了多性。

 

阅读更多关于BC省关于出勤和到的政策。

https://kfromtokyojapan.blogspot.com/2023/01/bcbc.html

 

いろいろランキングに参加してます。⇓ クリックしていただけると励みになります。

我参加了各种排名。 ⇓ 如果你点击链接,我将受到鼓励

PVアクセスランキング にほんブログ村 にほんブログ村 海外生活ブログ 親子留学・ジュニア留学へ
にほんブログ村
カナダランキング