ラベル

ラベル カナダの成績表 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル カナダの成績表 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2023年11月5日日曜日

カナダの成績表⑧(私たちの愛すべき最強の味方たち!)/加拿大成绩单⑧(我们最亲爱、最强大的盟友)

ブログをご覧の皆さん、いつもブログをみてくださってありがとうございます。

⑦はこちらです。

https://kfromtokyojapan.blogspot.com/2023/11/blog-post.html

そんなこんなで息子は630日(金)の10時に学校に行き、無事に副校長先生からすべての単位が記載されている成績表をいただくことができました!

そして息子は成績表をもらった2日後である71日に無事、日本に帰ってきました。

息子は万が一のロストバゲッジを考えて大事な書類はすべてリュックサックに入れ機内に持ち込んだわけですが、空港で会ったとき、リュックサックは成績表、在籍証明書、推薦状といった大量の書類でパンパンでずっしりと重く、私はその重さのあまり、驚きを越して笑っちゃいました。

 

**この場を借りて、改めてお礼を言わせていただきます。**

 

PACの皆

本当にありがとう!その中の、副校長先生に息子の成績表のことを副校長先生に伝えてくれた誰かさん、本当にありがとう。

 

会長C

卒業式の後、カナダの深夜に私のメッセージに気づいてくれて、息子の成績表を心配するメッセージをくれてありがとう。

 

そして

副校長先生

いつもカナダの慣習と日本人である我が家の間にある大きなギャップの間に立って見事な調整をしてくださり、最後の最後まで私たちのことを親身になって考えてくださいました。ありがとうございました。

 

==以下は翻訳アプリで翻訳した後加筆修正した中国語です。==


 感谢您访问我们的博客。

⑦ 点击此处。 

https://kfromtokyojapan.blogspot.com/2023/11/blog-post.html


6 30 日星期五上午 10 点,我儿子于去上学了。 随后,他利地从副校那里拿到了包含所有学分的成绩单

我儿子在收到成绩单两天后,于 7 1 日安全返回日本。

儿子把所有重要文件都装在背包里机,因他不想行李失。 我在机场见到了儿子。 背包太重了,我惊得合不嘴,不禁然失笑。

 

**我想借此机会再次感您。**

 

非常感 PAC 的所有人! 非常感里面有人把我儿子的成绩单了副校

 

C副校,感您在毕业典礼后的深夜在加拿大注意到我的留言,感我儿子成绩单的关心。

 

有副校,感您始站在加拿大俗和我日本家庭之的巨大鸿沟中,并出色地行了整,直到最后还对百般迁就。 非常感


いろいろランキングに参加してます。⇓ クリックしていただけると励みになります。

我参加了各种排名。 ⇓ 如果你点击链接,我们将受到鼓励。

にほんブログ村 海外生活ブログ 海外留学(アメリカ・カナダ)へ
にほんブログ村

カナダランキング

 

2023年11月4日土曜日

カナダの成績表⑦(副校長先生からのメール)/ 加拿大成绩单⑦(副校长的电子邮件)

ブログをご覧の皆さん、いつもブログをみてくださってありがとうございます。

⑥はこちらです。 

https://kfromtokyojapan.blogspot.com/2023/10/blog-post_29.html


ここで奇跡が起こります。

 

カナダ時間で夜10時のことです。なんと!副校長先生からメールの返信が来ました!「成績表に間違いがありましたね。息子さんを明日10時によこしてください。それまでに抜けていた単位をきちんと載せた成績表を用意しておきます。」と息子にもCCしてくださっています。

 

多分、カナダの高校に留学したことがある留学生とそのご家族は「うっそだ~!カナダの先生が夜の10時にメールなんてするわけないじゃん~!」と思ったことでしょう。はい、リッチモンド以外の学区でそんな奇跡はまず起こらないと思います。しかしここは(そこは?)リッチモンドなのです。

息子が通っていたリッチモンド学区は他の学区とは全然違い、さらにその中で優秀な学校だと言われ、PAC(保護者会)と学校とががっちりとタッグを組んでいるBurnett Secondary Schoolでは先生方は日本の学校並みに意識が高く、誠実で、責任感も強いのです。

 

ここからは私の推測ですが、WeChatで息子が困っている情報は卒業式に出席している保護者や学生間で拡散され、その中の誰かが副校長先生に事情を話してくださったのではないかと思っています。だってね。カナダの学校で先生が夕方まで業務をすることなんてめったになくて、そんな中、業務時間外の夜7時から卒業式という特別な式典があったわけです。次の日も仕事があるのに、副校長先生が、夜卒業式が終わってお疲れのところを、わざわざ学校用のメールを細かく確認するなんて、ほぼありえないと思うのです。誰かが息子の事情を話してくれたから副校長先生もメールボックスをチェックしてくださり、そこで私からの事情を説明するメールを読んでくださり、返信をくださったということなのではないかと推測しています。


⑧に続きます。

https://kfromtokyojapan.blogspot.com/2023_11_05_archive.html

 

==以下は翻訳アプリを使った後、加筆修正した中国語です。==

感谢您访问我们的博客。


⑥ 点击此处。 

https://kfromtokyojapan.blogspot.com/2023/10/blog-post_29.html


奇迹在生了。

 

是加拿大时间晚上 10 点。

真是个惊喜!

我收到了副校的回复件! 「您儿子的成绩单了。 您的儿子明天上午 10 点来学校。 届我会更正成绩单。 然后我会把所有内容打印出来。」 他抄送了他的儿子。

 

在加拿大高中学习过的国学生及其家人会想「哦,不! 加拿大老不会在晚上 10 短信的!」 有。

是的,我认为这样的奇迹不会生在里士以外的任何学区。 但里是里士。 是里士

我儿子就的列治文校区与其他校区完全不同,即使在列治文校区内,伯内特中学据也是一所秀的学校,PAC(家长协会)与学校之有着牢固的合作关系。 校的教与日本学校的教,具有强烈的任意人正直,负责

 

是我的猜

我敢肯定,微信上关于我儿子有麻的信息已在参加毕业典礼的家和学生中播开来。 而且我相信,他中的某个人可能已一情况告了副校。 因 加拿大学校的老晚上才上班。 因此,在种情况下,晚上 7 点,在工作时间之外,行了一特殊的毕业典礼。 第二天要上班的副校在晚上参加完毕业典礼后一定很累。 我认为,副校几乎不可能不余力地学校如此详细检查电件。

我猜想,因有人向他反映了我儿子的情况,副校看了他的信箱,他在信箱里看到了我明情况的件,并我回了信。


⑧点击此处。

https://kfromtokyojapan.blogspot.com/2023_11_05_archive.html


いろいろランキングに参加してます。⇓ クリックしていただけると励みになります。

我参加了各种排名。 ⇓ 如果你点击链接,我们将受到鼓励。

にほんブログ村 海外生活ブログ 海外留学(アメリカ・カナダ)へ
にほんブログ村

カナダランキング

 

2023年10月29日日曜日

カナダの成績表⑥(私のハラハラと卒業生のキラキラ)/ 加拿大成绩单⑥(关注和感动)

ブログをご覧の皆さん、いつもブログをみてくださってありがとうございます。

⑤はこちらです。

https://kfromtokyojapan.blogspot.com/2023/10/blog-post_22.html


そんな中、WeChat上では卒業式の感動は続いていて、式典に参加している保護者からの動画や写真がどんどんアップされていました。本来ならPACの皆とアップされる動画や写真を見ながら一緒に感動に酔いしれたいところなのに、「明日息子は副校長先生から成績表をいただけるのだろうか?もしもいただけなかったらどうすればいいのだろうか?」と不安しかありませんでした。卒業式が終わるまでに会長Cが私のメッセージに気づいてくれることを祈るしかありません。

そんな私の不安とは裏腹に、卒業式は盛り上がり続けます。

卒業生たちがどんどん壇上に呼ばれていきます。

校長先生も感動していらして、卒業生をハグして、エールを送ります。

スポットライトを浴び、皆表情がきらきら輝いていて、本当にうれしそうです。

いよいよ卒業式のクライマックス!卒業生が後ろを向いて、一斉にハットトス(帽子投げ)をします。

自分の帽子がわからなくならないように、派手な飾りつけをした色とりどりの帽子が一斉に宙に舞い一斉に歓声が上がりました。

 

会場は感動の嵐、嵐!

 

 

、、、そして卒業式が終わりました。

 

いろんな意味で「終わった、、、。」と思いました。


⑦に続きます。

https://kfromtokyojapan.blogspot.com/2023/11/blog-post.html

 

==以下は翻訳アプリで翻訳し、加筆修正した中国語です。==


感谢您访问我们的博客。


⑤点击此处。

https://kfromtokyojapan.blogspot.com/2023/10/blog-post_22.html

 

与此同毕业典礼的热闹场面也在微信上继续上演。

参加毕业典礼的家长们视频和照片越来越多。 平,我真想和大家一起在 PAC,看着上视频和照片,一起沉浸在激的情中。 但是,我又在想「我儿子明天能从副校那里拿到成绩单吗? 」如果拿不到怎么? 我只有焦

我祈祷 C 能在毕业典礼束前明白我的意思。

尽管我心忡忡,但毕业典礼依然热闹非凡。

毕业们陆续被叫上台。

被感了,他抱了毕业生,并鼓掌。

沐浴在聚光灯下,上洋溢着幸福的笑容。

最后,毕业典礼入高潮! 毕业们转过身,齐齐抛出帽子。

了确保他不会跟自己的帽子,装得五六色的帽子同时飞向空中,们齐呼。

 

被感了,掀起了一情感暴!

 

 

毕业典礼束了。


接第⑦段。

https://kfromtokyojapan.blogspot.com/2023/11/blog-post.html


いろいろランキングに参加してます。⇓ クリックしていただけると励みになります。

我参加了各种排名。 ⇓ 如果你点击链接,我们将受到鼓励。

にほんブログ村 海外生活ブログ 海外留学(アメリカ・カナダ)へ
にほんブログ村

カナダランキング

 

2023年10月22日日曜日

カナダの成績表⑤(卒業式)/加拿大成绩单⑤(卒業式)

ブログをご覧の皆さん、いつもブログをみてくださってありがとうございます。

④の続きです。

https://kfromtokyojapan.blogspot.com/2023/10/blog-post_15.html

早速会長Cに連絡するも、すでに夜の7時すぎで、幸か不幸かこの日は卒業式の日で、会長Cは卒業式にPAC会長として壇上の席に座っています。そしてその壇上には副校長先生もいらっしゃいます。

 

、、、、ということがなぜわかったかというと、PACWeChatで皆が卒業式のお祝いムードで盛り上がっていて、動画や壇上の様子の写真をどんどんアップしていたのです。そしてそこには会長Cと副校長先生の姿がしっかり写っていたのでした。

会長Cは、当然壇上にいながら私のメッセージに気づくわけもなく、それどころか会長Cも卒業式に感動していて、壇上から見える写真をグループ・チャットにどんどんアップしてくれます。おのおのが細切れでアップする写真や動画のおかげで、臨場感たっぷり、まるで卒業式に参加している気持ちになります。壇上に副校長先生も会長Cもいて、こんなにリアルに見えて、ほぼバーチャル卒業式参加状態(笑)なのに、こちらからは私の声が届かない、、、、。これは映画のワンシーンですか?それともなにかのコントですかっ!

 

ど、どうしよう、、、、。

 

と、とりあえず、PACのグループ・チャットに「皆!息子が明後日、日本に帰国するんだけどね。成績表にミスがあって、とにかく副校長先生と至急連絡を取って、正しい成績表を発行してもらいたいの。どうしたらいい?」と助けを求めます。

 

何人もの保護者たちから「と、とにかく明日、息子ちゃんを学校に行かせるべきだよ!」と息子のことを心配してくれるメッセージが届きます。

 

再度息子に連絡を取り、現状を話します。息子からも「な、なんか、ドラマのワンシーンみたいだね、、、。」なんて私と同じことを感じているようでした。「会長Cが私のメッセージに気づいてくれるかどうかはわからない。とにかくいちかばちかで明日学校に行くしかないね。」「わかった。」ということになりました。

 

不安しかありませんでした。

⑥はこちらです。

https://kfromtokyojapan.blogspot.com/2023/10/blog-post_29.html

 

==以下は翻訳アプリで翻訳し、加筆修正した中国語です。==

 ④点击此处。

https://kfromtokyojapan.blogspot.com/2023/10/blog-post_15.html

我立即系了 C 主席。 此已是晚上 7 点多。 巧合的是,当天正是毕业典礼。 C 主席作 PAC 主席坐在毕业典礼的台上。 副校也在台上。

 

我知道些是有原因的。

我之所以找到 、、、、,是因 PAC 微信上,大家上毕业典礼视频和主席台照片越来越多。 其中就有一 C 和副校的清晰合影。

当然,C 主席当正在台上,所以没有注意到我的信息。 相反,C 主席也被毕业典礼所感,在群聊中上了越来越多的照片,我在平台上也能看到。 由于我每个人上的照片和视频都是一小段一小段的,所以非常逼真,我仿佛也参与到了毕业典礼中。 副校 C 都站在台上,看起来非常真,但我的信息并没有到他那里。 种感很奇怪。 影中的是在开玩笑?

 

怎么?、、、、

 

与此同,我会把它布到 PAC 群聊中。

「大家好! 我儿子后天就要回日本了。 他的成绩单上有个错误,我需要尽快与副校取得系,以得正确的成绩单。 我能帮上什么忙?」

 

一些家长给来了关心他儿子的信息,他们说「无如何,你明天应该送你儿子去学校!」

 

我再次系儿子,告他情况。 儿子告我「就像电视剧里的......。」 他的感受和我是一的。「 我不知道 C 主席是否会收到我的信息。 不管怎,明天我都得去上学,不管怎。」「好吧。」

 

很担心。

https://kfromtokyojapan.blogspot.com/2023/10/blog-post_29.html


いろいろランキングに参加してます。⇓ クリックしていただけると励みになります。

我参加了各种排名。 ⇓ 如果你点击链接,我们将受到鼓励。

にほんブログ村 海外生活ブログ 海外留学(アメリカ・カナダ)へ
にほんブログ村

カナダランキング

 

2023年10月15日日曜日

カナダの成績表④(想定外のことはいつも起こる。それがカナダという国)/加拿大成绩单④(意想不到的事情时有发生。 加拿大就是这样)

ブログをご覧の皆さん、いつもブログをみてくださってありがとうございます。

③の続きです。

https://kfromtokyojapan.blogspot.com/2023/10/blog-post_12.html

息子は日本語の授業でPeer Tutoringというものを履修していました。Peer Tutoringというのは、学校ではなく、リッチモンドが仕切るプログラムの一環で、生徒でありながら授業のアシスタントをするというプログラムで、通常の授業と同じように単位をいただくことになっていました。その単位が成績表に載っていないのです!

 

至急、息子に連絡するのですが、息子としてはもうぐったりです。

なぜかというと、留学最後のテストを受ける前の1週間前に高熱を出し体調もボロボロな中なんとかテストを受け、課題も提出し、やっとすべて単位をもらえる!というところで2日も連続で副校長先生にお会いしてやっと成績表をもらい、明後日は帰国で荷物もまとめないといけないのに、さらに副校長先生にお会いするために学校に行くなんて、、、、と思っていたわけです。さすがに我が息子ながら気の毒。

 

息子の高熱についてはこちらをどうぞ。

https://kfromtokyojapan.blogspot.com/2023/07/blog-post_26.html

 

息子は「Peer Tutoringは学校主催のプログラムではなく、リッチモンドでのプログラムだからタイミングとして、今は成績表に載らないんじゃない?その分は後日帰国してから何らかの証明書をもらうしかないんじゃない?」いう息子に対して「そんなことないと思うよ。ミスだと思うよ。帰国してから国際郵便で郵送をしてもらうのはリスクが大きいよ。すでに明日は30日(金)で明後日は帰国でしょ?明日、副校長先生にいただかないと、日本の大学受験の出願資料として間に合わないかもしれないよ。時間も限られているし、ミスが許されない状況だから今から私が仕切るよ?まずは副校長先生にメールをして、同時進行でPAC(保護者会)の会長Cに相談してみる。」というと、納得したようでした。そりゃあね、息子としてはかなりきつい日程だったと思います。しかし、日本での大学受験にも関わるとなると、息子としてもおいそれとあきらめるわけにもいかないのです。


⑤はこちらです。

https://kfromtokyojapan.blogspot.com/2023/10/blog-post_22.html

 

==以下は翻訳アプリで翻訳した後、加筆修正した中国語です。==

 

③继续

https://kfromtokyojapan.blogspot.com/2023/10/blog-post_12.html

我儿子正在上一门名 、同伴辅导 "的日语课是里士Richmond)而非学校开展的一项计划的一部分。 在目中,你既是学生,也是助教。 按理,你可以得学分,就像普通程一。 他的成绩单上没有学分!

 

我立即系了我的儿子。 我儿子累了。

他在作生的最后一次考前一周。 尽管生病,儿子持参加了考并提交了作,我以于拿到了所有的学分。 但拿到学分却很不容易。 后来,他又连续两天了副校于拿到了成绩单,后天他就要回国收拾行李了。 然后再去学校副校,就非常困了。

 

击这里了解更多关于我儿子的信息。

https://kfromtokyojapan.blogspot.com/2023/07/blog-post_26.html

 

我儿子「朋辈辅导不是学校助的目。 它是里士的一个目,因此需要时间才能出在成绩单上。 他日后回国,不是必须为得某种证书吗? 」「我不认为,我认为这 BC 省的一个错误。 回国后再用国际邮你是有风险的。 明天已是周五 30 了,后天你就得回国。 你必明天从副校那里拿到它。 如果不这样做,申日本大学可能就来不及了。 我先副校长发邮件,同 PAC(家会)会 C 一下。」我么一,他似乎被服了。 没,我认为这对我儿子来是一个非常艰难的日程安排。 但是,如果涉及到日本的大学入学考,我儿子就不能放弃。


⑤ https://kfromtokyojapan.blogspot.com/2023/10/blog-post_22.html


いろいろランキングに参加してます。⇓ クリックしていただけると励みになります。

我参加了各种排名。 ⇓ 如果你点击链接,我们将受到鼓励。


にほんブログ村 海外生活ブログ 海外留学(アメリカ・カナダ)へ
にほんブログ村

カナダランキング

 

2023年10月12日木曜日

カナダの成績表③(サインが欲しい!喉から手が出るほどほしい!)加拿大成绩单③(我要你签字! 我要把它塞进我的喉咙!)



ブログをご覧の皆さん、いつもブログをみてくださってありがとうございます。

このブログ、なんと!ネパールからもアクセスがあります。ネパールの皆さん、こんにちは!

नमस्ते!

  

さて、話はもとに戻ります。

②からの続きです。

https://kfromtokyojapan.blogspot.com/2023/10/blog-post_7.html

29日の10時半(日本では夜中の2時半)息子から電話がかかってきました。「すべてにエンボス(凹凸のあるスタンプ)は押していただけるって。でも、副校長先生が、成績表を厳封するのなら副校長先生の直筆のサインは書けるけど、厳封しないならサインはできないとおっしゃってるんだけどどうしたらいいと思う?」ということでした。ひたすら「???」です。

 

必死でどうとらえればいいのか考えます。

 

私自身も外資企業で何度か契約書にサインをしたことがありますが、厳封しなくとも、2部ある契約書に互いに署名をし、それぞれに1部ずつ保管しておく、ということが慣習でした。しかし、それは業界内で暗黙のルールがあり、お互い信頼関係がある取引先とのことであって、息子の通うBurnettは日本人留学生に直接成績表を渡すという経験自体がほぼありません。ですから、その成績表が日本国内でどのような扱いがされるかよくわからない状況で、サインをするという学校として責任の伴う行為をする、ということにとても慎重にならざるを得ないということではないかと判断しました。

 

いずれにしても、厳封であれば副校長先生からのサインもいただけるということだったので、厳封のものを急遽多めにいただくということでご対応をお願いしました。

 

そしてしばらくして、息子から改めて発行していただいた成績表のPDFと成績表の束の画像が届いました。

 

長かった~!ここまでの道のりが本当に長かった~!やっと成績表のことを心配せずに夜ちゃんと眠れると思うとほっとしました。

 

この成績表をいただくまでの道のりと息子の帰国までのぎりぎりの日程の中での緊張感は半端ないものでした。やっとすべて終わった~!と思いました。

 

ところが、数時間後に再度息子がPDF化して送ってくれた成績表を改めて見てみると、、、、

 

 

なんと!本来記載されるべき授業の単位が抜けています!

 

4クレジット欠けています!

④に続きます。

https://kfromtokyojapan.blogspot.com/2023/10/blog-post_15.html

 

==以下は翻訳アプリで翻訳した後加筆修正した中国語です。==

在,回到故事上来。

接第②段。

https://kfromtokyojapan.blogspot.com/2023/10/blog-post_7.html

29 10 30 分(日本是凌晨 2 30 分),我接到儿子的电话。 「你可以把所有西都成凹凸不平的印章。 但是,如果我需要副校在成绩单字,我必用胶水把信封封起来。 副校的。 我怎么?」

我只是「?????」 我很

 

我拼命地想我应该怎么做。

 

如果用胶水封住信封,就可以得到名。 我和儿子讨论问题。 我决定多一些用胶水封好的信封。

 

了不久,我儿子又收到了他的 PDF 格式的分数告和发给他的那捆分数告的像。

 

好久不! 走到一步真的是走了很的路! 于可以安心地睡个好了,不用再担心成绩单了。

 

在收到成绩单的路上,以及在儿子回家前的最后一分的日程安排上,紧张的程度直令人以想象。 于,一切都束了~! 我心想。

 

然而,几个小后,我再次翻看儿子发给我的 PDF 格式的成绩单,看到 、、、、

 

 

真是大吃一惊! 本列出的程学分不了!

 

少了四个学分!

续④

https://kfromtokyojapan.blogspot.com/2023/10/blog-post_15.html


いろいろランキングに参加してます。⇓ クリックしていただけると励みになります。

我参加了各种排名。 ⇓ 如果你点击链接,我们将受到鼓励。

にほんブログ村 海外生活ブログ 海外留学(アメリカ・カナダ)へ
にほんブログ村

カナダランキング

 

2023年10月7日土曜日

カナダの成績表②(なかなかもらえない、、、。)/ 加拿大成绩单②(要得到它们并不容易。)



ブログをご覧の皆さん、いつもブログをみてくださってありがとうございます。

①はこちらです。

https://kfromtokyojapan.blogspot.com/2023/10/blog-post_4.html

5月末ごろの話です。

息子が帰国するのが71日(土)で630日(金)のたった1日前です。こんなぎりぎりのタイミングで成績をもらうことにして問題がないのだろうか?と息子と話をしました。そして念のためにいただけるタイミングをもう少し早めていただけないか副校長先生にお願いをすることにしました。副校長先生からはご快諾をいただき、「では628日に用意します。」というお話になりました。


6月27日、つまり成績表をもらう予定に日の前日に事件が起こります!

 

https://kfromtokyojapan.blogspot.com/2023/07/blog-post_19.html

 

PAC(保護者会)のWeChatでも大騒ぎとなり、みんなが「とにかく学校に行って相談しなくては!」とパニックになってしまいました。PAC会長Cも交通整理に大忙しです。

その様子を見ていた私は息子にメッセージを送ります。「多くの保護者が学校に行くだろうから混雑前、朝一番で副校長先生に会っていただいた方がいいよ。」「わかった!そうする。」ということで息子は628日の朝、副校長先生に会いに伺うことになりました。私自身も何か手違いや息子一人で判断しきれないことが起こることを想定して、夜中に息子から連絡があっても対応できるように起きて待機をしていました。(カナダの朝は日本の夜中なのです。)

ところが、息子は「今日はまだBC州からのオフィシャルな成績がオンライン上にアップされていないので、15時にもう一度来てください。」と言われてしまいます。

15時に出直したところ、「まだBC州からの情報がアップされていないので、明日(29日(木))の10時に来てください。」と言われ、またしても出直すことになりました。もはや日本にいる私は睡眠不足でボロボロでした。

 

カナダの様子がわからない方には「なんで約束したのにできてないの?」と思われるかもしれません。しかし、カナダはすべてにおいて日本のような時間、約束に対してきっちりとしていないのです。そのお国柄とシステムの中、副校長先生はご自身ではどうにもできないのんびりしたBC州のシステムと我が家の切実な状況のはざまでいつも絶妙な調整をしてくださいました。

 

私たちは過去2年間の息子の留学を通してそういったカナダの事情もよくわかっているので、副校長先生がこんな風に対応してくださったことに深く感謝をしています。


こちらでも副校長先生が迅速に対応してくださったことを語ってます。

https://kfromtokyojapan.blogspot.com/2022/09/blog-post_16.html

③に続きます。

 https://kfromtokyojapan.blogspot.com/2023/10/blog-post_12.html


==以下は翻訳アプリで翻訳し 加筆修正した中国語です。==

①点击此处。

https://kfromtokyojapan.blogspot.com/2023/10/blog-post_4.html

是在 5 月底。

我儿子 7 1 日星期六回国,离 6 30 日星期五只有一天。 如果我在最后一刻才决定去拿果,会不会有什么问题? 我和儿子商量了一下。 了保,我决定早一点要成。 我向副校提出了求。

副校同意了,并「那我就在 6 28 。」

 

事件就生在里!

 

https://kfromtokyojapan.blogspot.com/2023/07/blog-post_19.html

 

PAC(家长协会)微信群里得沸沸扬扬。 大家都在「不管怎,我得去学校和他们谈谈这件事!」

PAC 主席 C 也忙着和大家商。

我看了看情况,儿子了一条信息。 「会有很多家去学校,所以学校会很拥挤。 最好明天一早就去。」「好的,我会的! 我会的。」

6 28 日上午,我儿子到了副校。 如果儿子半夜系我,我自己也会保持清醒,随,以防出生他自己无法决定的事情。 (加拿大的早晨是日本的午夜)。

然而,副校我儿子「今天 BC 省的正式成绩还没有上到网上,下午 3 点再来。」

 

我儿子 15:00 回来了。 然而,我被告知,「BC 的信息尚未上到网上,明天(29 日星期四)上午 10 点再来。」 我被告知。

我已不在日本了,而且睡眠不足,精神很差。

 

不了解加拿大情况的人可能会「他们为什么要食言?」

,加拿大对时间和承的要求不像日本那么格。 副校就站在悠的加拿大和我日本人之。 他是能做出出色的整。 我非常感副校长这样对待我


里,副校到了他的快速反

https://kfromtokyojapan.blogspot.com/2022/09/blog-post_16.html

续③

https://kfromtokyojapan.blogspot.com/2023/10/blog-post_12.html

いろいろランキングに参加してます。⇓ クリックしていただけると励みになります。

我参加了各种排名。 ⇓ 如果你点击链接,我们将受到鼓励。

にほんブログ村 海外生活ブログ 海外留学(アメリカ・カナダ)へ
にほんブログ村

カナダランキング

 

2023年10月4日水曜日

カナダの成績表①(何が何でも必要な書類)/ 加拿大成绩单①(无论如何都需要的文件)



ブログをご覧の皆さん、いつもブログをみてくださってありがとうございます。


もしも帰国後、日本の大学を受験をするならば、日本に帰国するまでに必ず、何が何でも、絶対に!やらないといけないことがあります。

 

その一つが学校から公式な成績表を志望する大学の数だけ入手する、ということです。コピーではなく、学校のスタンプや校長先生のサインなどがオリジナルというのがとても大事です。

 

我が家は20232月に息子が20236月末で留学を終了する、ということを決心してからすぐにリッチモンドと学校に相談しました。そして、副校長先生から学校でブリティッシュ・コロンビア州がオンライン上に記載する成績表を学校が印刷し、学校の公式スタンプを一つずつ押したものを、厳封と厳封でない状態の2種類を複数枚用意していただけることになりました。ブリティッシュ・コロンビア州が各学校での情報をまとめてオフィシャルにオンラインに成績をアップするタイミングを考えると630日には確実に用意ができるので、その日に息子が副校長先生にいただく、という段取りまで組みました。

②に続きます。

https://kfromtokyojapan.blogspot.com/2023/10/blog-post_7.html

 

==以下は翻訳アプリで中国語に翻訳した後加筆修正したものです。==


感谢所有博客读者访问我们的博客。

如果回国后要申日本的大学,无如何都必在回国前完成申! 有些事情您必做。

 

其中之一就是得加拿大学校的正式成绩单。 重要的是,它不是复印件,而是盖有加拿大学校印章和校长签名的原件。

 

一家在 2023 2 月决定儿子将于 2023 6 月底完成学后,立即咨了里士和学校。 随后,副校向我提供了几份学校打印的成绩单,并在每份成绩单上加盖了一个学校公章,不列省将在网上列出格密封和非格密封两种状的成绩单。 考到不列省将于何时汇总各学校的信息并正式在网上公布成,我可以确定成绩单将于 6 30 日准,因此我甚至安排我儿子在当天从他的校助理那里取成绩单

https://kfromtokyojapan.blogspot.com/2023/10/blog-post_7.html

いろいろランキングに参加してます。⇓ クリックしていただけると励みになります。

我参加了各种排名。 ⇓ 如果你点击链接,我们将受到鼓励。

にほんブログ村 海外生活ブログ 海外留学(アメリカ・カナダ)へ
にほんブログ村

カナダランキング