2022年10月現在、日本の書籍を安く、確実にカナダに送る方法がありません。確か去年の秋頃までは、日本郵便を使って、追跡こそないけど、2Kgまでならカナダに送ることができました。
先月、息子がグレード12(高校3年生相当)になり、いよいよ勉強も難しくなり、授業を理解するのに苦戦しています。息子が参考書が欲しいというのですが、送ろうにも送れない、、、困った!という状態になりました。
そして見つけました!
スキャンピーという、書籍の内容をファイル化するサービスです。
しかし、いろいろ規制がありますので、まずはそちらの説明からします。
①
スマホでの閲覧の操作の仕方がわからないといったお問い合わせは対応できないそうです。あくまでも「ファイルにするだけのサービス」ということのようです。
②
ファイル化した書籍はお返しいただけないそうです。
③
速やかに受け取りをすること。(一時的にファイルの引き渡し場所とされる、スキャンピーさんのドライブ(?)では期限になると自然消滅をする設定になっているそうです。)
④
書籍によってはファイル化をお断りするものもあるそうです。(著者、出版社の意志などにより。)
⑤
翻訳アプリを使って、英語、中国語での対応もある程度可能。(これはすごい!)
⑥
ネットで購入する必要があるので、日本のアカウントが必要。
以上をよくご注意いただいた上で、以下のサイトで利用方法をご確認ください。
https://scanb.jp/
我が家は3冊ほどファイル化をお願いしました。現在のところ、カナダでも問題なく閲覧できているそうです。
**リッチモンド・フレンドリーのブログもぜひ見てくださいね!**https://veryfriendlyrichmondfriendly.blogspot.com/search/label/%3D%3D%20%20Invitation%20to%20our%20Open%20house%20%E2%91%A1%20%2F%20%E9%82%80%E8%AF%B7%E5%8F%82%E5%8A%A0%E6%88%91%E4%BB%AC%E7%9A%84%E5%BC%80%E6%94%BE%E6%97%A5%20%E2%91%A1%20%3D%3D
==以下、中国語翻訳==
截至2022年10月,没有廉价和可靠的方式将日本书籍寄到加拿大。 我记得,直到去年秋天,我们还能用日本邮政向加拿大发送2公斤的货物,尽管没有追踪。
我的儿子现在读12年级(相当于高中三年级),他的学习终于变得更加困难,他在理解课程方面很吃力。 我儿子想要书,但我不能寄给他,我被困住了!"。 我也遇到过这样的情况。
然后我发现了它!
Scanpee,一种将书籍内容存档的服务。
然而,有各种限制,所以我将首先解释一下这些限制。
① 他们不能回答诸如不知道如何在智能手机上操作观看过程的询问。 它似乎是一种 "纯文件服务"。
② 有人说,已经归档的书籍不能退回。
③ 迅速接收。 (文件暂时存放在斯坎皮先生的驱动器中(?"这被认为是文件交接的地方。 (据说这些文件被设定为在临时文件交付点,即Scampi先生的驱动器(?),当它们到达最后期限时,会自动消失。
④ 有些书籍可能不被接受进行文件转换。 (取决于作者或出版商的意愿,等等)。
⑤ 使用翻译应用程序,可以在一定程度上用英文和中文进行回应。 (这很好!)
⑥你需要在网上购买,所以你需要一个日本账户。
在仔细注意到上述内容后,下面的说明解释了如何使用该服务。
1: 在Scampy上购买服务。https://scanb.jp/
(注意,在如何申报、颜色类型、所需天数等方面有多种选择。)
2:在网上(某个地方)买书,并确保将书送到斯坎普办公室。
3: 你将收到Scampi的通知,说明已经完成,你付款并收到你的文件。
我们家已经要求将三本书归档。 到目前为止,他们已经能够在加拿大观看,没有任何问题。
**请务必查看我们的Richmond Friendly博客!**
https://veryfriendlyrichmondfriendly.blogspot.com/search/label/%3D%3D%20%20Invitation%20to%20our%20Open%20house%20%E2%91%A1%20%2F%20%E9%82%80%E8%AF%B7%E5%8F%82%E5%8A%A0%E6%88%91%E4%BB%AC%E7%9A%84%E5%BC%80%E6%94%BE%E6%97%A5%20%E2%91%A1%20%3D%3D