我がPAC meeting(保護者会)では去年、資金集めのためのFund Raising Committee(資金調達委員会)が新たに設立されました。そして、Eはその代表です。Eがインタビューに答えてくれました!
①
唐突ですが、あなたは日本人に対して、どんな印象を持っていますか?もしくは、どんな人たちなのか、まったく知らないですか?
回答:私の印象では、日本人はとてもクリエイティブで、自らを律することができ、礼儀正しく、とても勤勉だと思います。
②
Fund Raising Committee(資金調達委員会)は具体的にどんな活動をする予定ですか?
回答:資金調達委員会は、PAC(保護者会)のための資金調達を支援し、その資金は、奨学金の支給、さまざまな学校のクラブへの寄付、政府からの資金が十分でない場合の学校のコンピュータやその他の備品の購入などに使用されます。
また、卒業のお祝いなどにも使われます。
③
大変なお仕事だと思いますが、なぜそんな大役を引き受けようと思ったのですか?
回答:私は、学生を助けるために自分の役割を果たしたいのです。私は、現PACの会長を模範として見ていますし、私たちの学校をより良い場所にするために自分の役割を果たしたいだけなのです。
④
保護者であるあなたから見て、うちの学校はどんな学校ですか?ぜひ良いところをアピールしてください。
回答:当校はリッチモンド地区ではとても有名な学校です。生徒たちは礼儀正しく、マナーも良く、保護者も皆とても協力的です。
⑤
今、9月から学校には新たな8年生、留学生、転校生がやってきました。その中にはまだ学校になじめず不安に思っている生徒もいると思います。ぜひそういった学生に一言メッセージをお願いします。
回答: そういった生徒たちにはこのメッセージを伝えてください。
当校の生徒とスタッフはとてもフレンドリーなので、気軽に声をかけてください。保護者の方々もとてもフレンドリーです。何か心配なことがあれば、いつでもPACメンバーにメールを送ったり、PACミーティングに参加したりすることができます。
以上は、英語での回答を翻訳アプリで日本語にしたものです。翻訳アプリゆえに不自然な日本語になっている部分もありますが、公平性を考えて、あえてそのまま載せています。ご了承ください。
==以下、翻訳アプリを使っての中国語/ 下面是使用翻译软件的中文==
去年,我们的PAC会议(家长协会)成立了一个新的筹款委员会来筹集资金。 E接受了我们的采访!
① 从侧面看,你对日本人的印象如何? 还是你不知道他们是什么样的人?
答案:我的印象是,日本人非常有创造力,自律,有礼貌,非常勤奋。
② 筹款委员会(基金委员会)计划开展哪些具体活动?
答案:筹款委员会将帮助为PAC(家长协会)筹集资金,这些资金将用于提供奖学金,捐赠给各种学校俱乐部,并在政府资金不足的情况下购买学校电脑和其他设备。它也被用于毕业庆祝活动。
③ 这一定是一个艰难的工作,你为什么决定承担这样一个大角色?
答案:我想为帮助学生尽一份力。 我把现任PAC主席看作是一个榜样,我只想尽自己的力量,让巴尼特成为一个更好的地方。
④ 从你作为家长的角度来看,我们的学校是什么样的? 请宣传有关我们的好事情。
答案:我们学校在里士满地区非常有名。 学生们都很有礼貌,举止得体,所有的家长都非常支持。
⑤ 我们现在有8年级的新生,国际学生和转学生,他们从9月开始就在学校了。 我认为他们中的一些人仍然很难适应学校的生活,感到很焦虑。 请给这些学生带去一个信息。
答案:请将此信息转达给他们。
我们的学生和工作人员都非常友好,所以请随时与他们交谈。 家长们也非常友好。 如果你有任何顾虑,你可以随时给PAC成员发电子邮件或参加PAC会议。
いろいろランキングに参加してます。⇓ クリックしていただけると励みになります。
我参加了各种排名。 ⇓ 如果你点击链接,我们将受到鼓励。
にほんブログ村
カナダランキング
0 件のコメント:
コメントを投稿