ブログをご覧の皆さん、いつもブログをみてくださってありがとうございます。
綿菓子を作ってました。⇑今日は学校でフェスティバルがありました。先日の学校でのお祭りはPACが主催となったものでしたが、今回は生徒が中心となり、若者らしい楽しい出店やイベントがたくさんありました。
PACの皆がどんどんフェスティバルの様子の写真をグループ・チャットに挙げてくれて、私は日本にいながら、その臨場感を味合わせてもらいました。
まず驚いたのが、「先生を水に落とすゲーム」です。不安定そうなぺらっとした板があり、その下には小さい即席のプールみたいなものが用意されていました。一人の若い女性の先生がその板の上に座っているのですが、先生ってば、水に落とされることを大前提にTシャツ、半パンです。生徒たちが一人ずつ球を的にあて、その的と先生が座っている板が連動していて、ボールが的に当たると、先生、水にぼっちゃ~ん!というものでした。
また、ありがたいことにPACのメンバーの一人が先生が椅子に「私が座るわよ!イエ~イ!」とノリノリでポーズをとっているところから、最後に水にぼっちゃ~ん!と落ちるところまで動画で撮っていて、それもグループ・チャットにアップしてくれました。
先週学校の授業は終了し、単位をもらえなかった生徒たちへの救済措置として昨日(26日)、今日(27日)に補習や追加の課題提出の期間が設けられました。息子が受けたクラスの中にも単位をもらえなかった生徒が5人もいて、息子の学校の学習レベルの高さを改めて痛感しました。5人の生徒さん、救済期間にちゃんと補習や追加の課題を提出して単位がもらえますように!
英語の単位の話はこちらです。
https://kfromtokyojapan.blogspot.com/2023/07/blog-post_28.html
そんな救済措置の時間が終わり、すべて終了ということもあるのか、学生たちの表情も生き生きとしていて、「ああ、学生の皆も、それを見守る先生方も保護者も、皆、み~んな、今年1年間よくがんばったね!」とほっこりした気持ちになりました。
来週からは夏休みです。
無料のアイスクリーム! ⇓
https://kfromtokyojapan.blogspot.com/2023/06/blog-post_10.html
===以下は翻訳アプリで翻訳し、加筆修正した中国語です。===
今天,学校举办了一个节日。 最近的校庆是由PAC组织的,但这次是由学生主导的,有很多有趣的摊位和活动。
PAC中的每个人都在群聊中不断发布节日的照片,虽然我身在日本,但也能真正体会到其中的乐趣。
第一件让我吃惊的事是 "把老师丢到水里 "的游戏。 首先,有一个不稳定的木板。 在它的下面,有一个小的、即兴的类似水池的东西。 一位年轻的老师坐在木板上。 老师穿着一件T恤和短裤。 学生们一个接一个地将球打向目标。 靶子和老师所坐的板子是连在一起的,当球打到靶子上时,老师就掉进了水里! 并掉进了水里。
上周学校放假,昨天(26日)和今天(27日)有一段时间进行补课和补充作业,作为对没有获得学分的学生的一种救济。 我儿子的班上有五个学生没有获得学分。
我被提醒了,我儿子的学校的学习水平很高。我希望这五名学生能够在补习期间适当提交补习作业和补充作业,并获得学分!
这一切都在今天完成。 学生们的表情生动活泼,我对自己说:"啊,所有的学生,还有照顾他们的老师和家长,这一年都做得很好!" 我感到一种温暖的解脱感。
从下周开始,就是暑假了。
手作り感あふれる的あてゲームです。⇓
ボールを的にいれるゲームみたいです。これも手作り感満載! ⇓
いろいろランキングに参加してます。⇓ クリックしていただけると励みになります。
我参加了各种排名。 ⇓ 如果你点击链接,我们将受到鼓励。
にほんブログ村
カナダランキング