ラベル

2023年1月18日水曜日

りんごとオレンジ② / 苹果和橙子②

前回同じタイトルでこんなお話をさせていただきました。 

https://kfromtokyojapan.blogspot.com/2023/01/blog-post.html

なになに、「りんごとオレンジ」って、また校長先生と成績のつけ方の話?と思った方、残念!今日は私が所属する、リッチモンドにある、リッチモンド・フレンドリーという英語でのスピーチ力を磨くクラブのお話です。

 

リッチモンド・フレンドリーでは、日本のトーストマスターズ・クラブには存在しない「ジョークマスターズ」という面白い役があります。

ジョークマスターズは何をするかというと、冗談を披露したり、ちょっとしたクイズを出し、皆で答えを当てます。

 

さて、今日のミーティングで、ジョークマスターズが出してくれたクイズです。

 

Q: なぜりんごはオレンジに旧正月のお祝いを述べることができないのでしょうか?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A:りんごはmandarin(みかんという意味もあるけれど中国語の一種でもあります。)が話せないから。笑。

 

りんごとオレンジの話を聞くことが多い、今日この頃です。ちなみに、私は一番に手を挙げて「旧正月を祝う赤色の服を着ているから!」と答えましたが不正解でした。残念っ!

リッチモンド・フレンドリーに興味がある方はいつでも遊びに来てください!日本時間で水曜日1215分(夏時間は1115分)、バンクーバー時間で1915分から約1時間半、オンラインで活動をしています。

ご興味がある方はこちらまでどうぞ:friendlytoastmasters@gmail.com 

https://www.facebook.com/richmondfriendly 


 

==以下は翻訳アプリによる中国語に加筆、修正をしたものです。==

 

算什么,"苹果和橘子",又是一个关于校和分的故事? 如果你在想,那就太糟糕了!

今天我想谈谈我在里士参加的一个俱部,叫里士友好俱部,它帮助人提高英能力。

 

Richmond Friendly,有一个有趣的角色叫做 ""在日本的演会俱部中是不存在的。

所做的是,并出小测验,每个人都猜出了答案。

 

在,是笑师们在今天的会测验

 

什么苹果不能橙子中国新年快

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

答:Apples can not speak Mandarin.。 因不能。 笑声。

 

常听到人们谈论苹果和橙子,今天。 便一下,我是第一个"穿色衣服祝中国新年!" 是一个不正确的答案。 笑声。

 

如果你列治文之友感兴趣,来拜访在日本时间周三下午12:15(夏令上午11:15)和温哥华时间晚上7:15一个半小线

如果你有兴趣,请联系:friendlytoastmasters@gmail.com


https://www.facebook.com/richmondfriendly 


いろいろランキングに参加してます。⇓ クリックしていただけると励みになります。

我参加了各种排名。 ⇓ 如果你点击链接,我们将受到鼓励。


にほんブログ村 海外生活ブログ 海外留学(アメリカ・カナダ)へ
にほんブログ村
カナダランキング

0 件のコメント:

コメントを投稿